2015 fick en rad nya fåglar nya svenska namn av BirdLife Sverige. Bland annat byttes det olämpliga ”kafferseglaren” till vitgumpseglare. Nu har även Finland bytt namn på seglaren, men de valde ett annat namn, rapporterar Vasabladet.
Tre år efter Sverige har Birdlife Finland bytt namn på “kafferikiitäjä” till “häätökiitäjä”. Översatt till svenska blir det dock inte vitgumpseglare utan “vräkarseglare”, enligt Vasabladet.
LÄS ÄVEN: • En tredjedel av världens fåglar har fått nya svenska namn
– Vi kom på det nya namnet redan för en tid sedan och tyckte att det passade bra då det kan tänkas syfta på att fågeln kommer ganska sent till sina häckningsområden i Spanien. Då händer det att den kan jaga ut, vräka, andra fåglar ur det bo den flyttar in i, säger Harri Högmander på föreningen Birdlife till Ilta Sanomat.
I oktober 2013 upptäcktes Sveriges första kafferseglare i Skåne. Det blev kanske för många den första kontakten med det namnet och för nyhetsmedia blev det troligen första gången de använder ordet “kaffer” på väldigt många år. Det är inte så konstigt. Det är ett ord som fasats ut ur det svenska språket av goda skäl.
LÄS ÄVEN: • Språkrådet: Därför är kafferseglare ett olämpligt namn
– ”Kaffer” är bemängt med samma problematik som ”neger”, att det har använts starkt nedsättande om människor och som en del i ett systematiskt förtryck, berättade Susanna Karlsson, språkvårdare på Språkrådet, för Natursidan.se 2015.
När världens fåglar fick nya svenska namn 2015 tog Taxonomikommittén även bort artnamn som innehöll ord som “neger”, “zigenare”, “kaffer” och “hottentott”.
Källa: Vasabladet